No exact translation found for تأييد كبير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تأييد كبير

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je suggère de supprimer les crochets dans le membre de phrase liminaire du paragraphe 2, le texte entre crochets ayant bénéficié d'un appui considérable.
    وفي مقدمة الفقرة 2، اقترح أن نزيل القوسين المعقوفتين، بالنظر لوجود تأييد كبير للعبارة الموجودة بين القوسين.
  • Je constate que, durant nos débats, de nombreuses délégations se sont aussi prononcées en faveur de l'inclusion ici d'une référence à la famille et aux aidants.
    وأود أن أذكر أنه يوجد أيضا تأييد كبير أثناء مناقشتنا لإدراج إشارة مرجعية للأسر ولمقدمي الرعاية هنا.
  • Pendant l'examen du projet d'article 9, de nombreuses délégations se sont prononcées en faveur de l'inclusion dans la convention de dispositions qui garantiraient aux personnes handicapées l'accès à la justice.
    خلال مناقشة مشروع المادة 9، تبدى تأييد كبير لإدراج صيغة في الاتفاقية تضمن للمعوقين اللجوء إلى العدالة.
  • L'idée exprimée à l'alinéa d) a obtenu un large appui, mais il y avait deux opinions divergentes sur le point de savoir où et comment elle devait être exprimée.
    وكان هناك تأييد كبير للمفهوم الوارد في الفقرة الفرعية (د)، بالرغم من وجود رأيين مختلفين فيما يتعلق بموضعها.
  • Les allégements de dette pour les pays pauvres très endettés qui avaient fait la preuve de leur détermination à appliquer des politiques macroéconomiques et structurelles saines bénéficiaient d'un appui énergique.
    وهناك تأييد كبير لتخفيف عبء دَين البلدان الأفريقية المثقلة بالديون التي أبدت التزاماً بتطبيق سياسات اقتصادية كلية وهيكلية سليمة.
  • J'ai fait passer l'ancien alinéa e) à l'article 9, paragraphe 2 h), car cette solution avait reçu un large appui (voir aussi ibid., par. 82).
    وقد نقلت الفقرة الفرعية (هـ) السابقة إلى الفقرة 2 (ج) من المادة 9، بالنظر لوجود تأييد كبير للقيام بذلك (انظر أيضا المرجع نفسه الفقرة 82).
  • Parallèlement, tous les Présidents de la session de 2006 (dits les «six Présidents») ont constaté qu'un grand nombre de délégations était favorable à la reprise des travaux de fond de la Conférence.
    وفي الوقت نفسه، لاحظ جميع الرؤساء الستة الذين ترأسوا مؤتمر نزع السلاح في عام 2006 وجود تأييد كبير لاستئناف العمل الجوهري في المؤتمر.
  • Les résultats communiqués à ce jour semblent indiquer que le projet de constitution a été largement approuvé, ce qui souligne le souhait du peuple congolais de voir s'achever dès que possible le processus de transition vers un gouvernement pleinement démocratique.
    وتدل النتائج حتى الآن على وجود تأييد كبير لمشروع الدستور، الأمر الذي يؤكد رغبة الشعب الكونغولي بإتمام المرحلة الانتقالية وصولا إلى حكومة ديمقراطية ناجزة بأسرع وقت ممكن.
  • L'avis selon lequel davantage d'informations concernant ces réunions, notamment leur date et leur lieu, devraient être communiquées à tous les membres du Groupe de travail a bénéficié d'un large appui.
    وأبُدي تأييد كبير للرأي الداعي إلى توفير مزيد من المعلومات لكل أعضاء الفريق العامل عن هذه الاجتماعات، بما في ذلك مكانها وزمانها.
  • Comme je viens de l'indiquer, les délégations sont prêtes à faire preuve de souplesse s'il en va de même pour tous les membres de la Conférence.
    • ثمة تأييد كبير لما أبذله من جهود في سبيل تعزيز الشفافية، بما في ذلك تقديم تقرير مباشر عن سير الاتفاق على برنامج عمل؛